Activité(s)
Traducteur
Genre(s)
Poésie, théâtre
Littérature
Animations(s)
Rencontres
Lecture
Biographie :
Marie-Cécile Fauvin est née à Saint-Étienne en 1974. Après des études de lettres classiques et un passage par l’enseignement, elle est devenue correctrice d’édition et traductrice du grec moderne. En 2013-2014, elle a été lauréate d’une bourse des fondations Petros-Haris et Ouranis pour parfaire à Athènes sa formation de traductrice de littérature néohellénique.
Elle a traduit "Été dans les corps, été dans les cœurs", un recueil de vingt nouvelles de Sotiris Dimitriou (éd. Desmos, 2018), "La Crypte et autres poèmes", un recueil d’Épaminondas Gonatas (éd. PO&PSY, 2018), "Entre la vague et le vent", un choix de poèmes de Giorgos Séféris (éd. La tête à l’envers, 2017), Secondes de Yannis Ritsos (éd. érès, coll. PO&PSY, 2013), ainsi que des poèmes de Maria Kyrtzaki (revue Bacchanales, Maison de la poésie Rhône-Alpes, 2009-2011), d’Ilias Kefalas (revue Littérales, 2014), de Nikolas Evantinos (L’Inquiétude de l’esprit ou Pourquoi la poésie en temps de crise, éd. Cécile Defaut, 2014), de Lena Kallergi et Katerina Iliopoulou (revue Desmos n° 44, 2015).
Elle a également traduit des nouvelles de Sotiris Dimitriou (« Absent », revue Desmos n° 45, 2016 ; « Chauffeur, hé, chauffeur » et un extrait du roman Dieu leur dit, revue Riveneuve Continents, 2016), de Nikos Panayotopoulos (« Rafistolages », « Mam’ céleste », revue Riveneuve Continents, 2016 et Mediapart, 2012).
Elle fait aussi partie des traducteurs d’ "Auteurs dramatiques grecs d’aujourd’hui ? Miroirs tragiques, fables modernes" (éd. Théâtrales, Cahiers de la Maison Antoine-Vitez, 2014).
M.-C. Fauvin est enfin l’auteure de "Fin du monde - Histoires", un florilège de mythes de fin du monde de tous les continents (éditions Noviny 44, 2012).
Bibliographie non exhaustive :
Dieu leur dit, de Sotiris Dimitriou, éd. Quidam éditeur, 2023 (roman).
Le Phénix, de Christos Chomenidis, éd. Viviane Hamy, 2023 (roman).
Niki, de Christos Chomenidis, éd. Viviane Hamy, 2020 (roman).
Citron de silence,du hiéromoine Symeon, éd. érès/Po&psy, 2022 (poésie).
Heureux soit ton nom, de Sotiris Dimitriou, traduit du grec moderne, éd. Quidam, 2022 (roman).
Été dans les corps, été dans les cœurs, de Sotiris Dimitriou, traduit du grec, éd. Desmos, 2018 (nouvelles).
La crypte, d’Epaminondas Gonatas, traduit du grec, éd. Erès, 2018 (poésie).
Entre la vague et le vent, de Georges Séféris, co-traduit du grec avec Catherine Perrel, éd. La tête à l’envers, 2017 (roman).
Secondes : 1988-1989, de Giannis Ritsos, traduit du grec, éd. Erès, 2013 (poésie).
Fin du monde : histoires, illustrations Benoît Debecker, éd. Noviny 44, 2012 (essai).
Histoires du commencement du monde, coauteur Aline Baldinger, illustrations Vanessa Dzuiba, éd. Noviny 44, 2010 (essai).