Activité(s)
Traducteur
Genre(s)
Roman noir, polar
Littérature
Biographie :
Née dans le sud de la France, Myriam Chirousse suit des études de philosophie à Nice, puis de chinois à l’Institut des Langues Orientales de Paris. Elle publie, en parallèle, ses premiers contes pour enfants et des nouvelles sentimentales.
En 2000, elle s’installe en Espagne où elle exerce comme professeure de français et se forme au métier de traductrice. En 2008, elle obtient le prix Pierre-François Caillé pour sa traduction Le roi transparent de Rosa Montero, parue chez Métailié. Son premier roman, Miel et vin, parait l’année suivante chez Buchet Chastel.
De retour en France, elle se consacre pleinement à l’écriture romanesque et à la traduction littéraire. Avec un talent narratif indéniable, elle façonne des personnages complexes et des intrigues captivantes qui résonnent longtemps après la lecture. Son style fluide et poétique lui a valu une reconnaissance tant de la critique que du public.
Elle est à ce jour l’autrice d’une vingtaine de traductions d’auteurs espagnols et latino-américains et de cinq romans : Miel et vin, Le Cantique des Elfes, La Paupière du jour, Le Sanglier et Une ombre au tableau. Son sixième roman, L’Homme au Perroquet vert, sort en mars 2024 chez Buchet Chastel.
Bibliographie non exhaustive :
L’homme au perroquet vert, éd. Buchet-Chastel, 2024 (roman).
Une ombre au tableau, éd. Buchet-Chastel, 2018 (roman).
Le sanglier, éd. Buchet-Chastel, 2016 (roman).
La paupière du jour, éd. Buchet-Chastel, 2013 (roman).
Cantique des elfes, éd. Thierry Magnier, 2011 (roman).
Miel et vin, éd. Buchet-Chastel, 2009 (roman).
Crédits photographiques : DR.