DEVENNE FRANÇOIS

f_devenne [at] yahoo.fr
109 rue de la Gravière
30460 Lasalle
Activité(s)
Traducteur
Ecrivain
Genre(s)
Livre jeunesse
Littérature
Conte
Animations(s)
Rencontres
Biographie :
Né en 1964, François Devenne fait des études de géographie à Paris. Il réalise sa maîtrise de géographie sur un village du Togo. Puis un DESS d’économie lui permet d’entrer dans la vie professionnelle à travers un emploi à l’Institut d’Aménagement et d’Urbanisme de la Région Ile-de-France. Avec ses économies, il part apprendre le kiswahili à Zanzibar. De retour en France, il prépare sa thèse de géographie qui porte sur le Kilimandjaro, où il se rend en 1994 et 1996, puis lors de courts séjours dans le cadre d’un programme de recherche du CNRS et de l’université de Bordeaux. Ce travail aboutira à la publication d’un livre du CNRS sur le Kilimandjaro dont il sera le co-directeur. Il rédige sa thèse à Nairobi, en poste à l’Institut Français de Recherche en Afrique (IFRA, Ministère des Affaires Etrangères) de 1997 à 1999. De retour en France, il soutient sa thèse sur l’agriculture au Kilimandjaro en 1999 et enseigne comme contractuel à l’université d’Arras jusqu’en 2001. N’ayant pas réussi à trouver un poste à l’université, il part en 2001 au Kilimandjaro pour écrire son premier roman, "Trois rêves au mont Mérou", publié en 2003. En 2004, il aménage dans une ferme au Kenya avec sa femme (kenyane) et leur fils bientôt rejoint par une sœur. Il gagne sa vie en réalisant des études pour l’Ambassade de France ou l’IFRA. Il traduit ainsi quelques textes swahilis, littéraires ou de sciences sociales, avec l’espoir que leur publication contribuera à faire connaître cette littérature en langue africaine.
La grave crise politique que traverse le Kenya lors des élections de janvier 2008 lui fait prendre conscience de l’avenir incertain que représente ce pays (sa maison est attaquée par un gang) et il envisage de rentrer en France.
Il s’installe avec sa famille dans le Gard en septembre 2009.
Bibliographie non exhaustive :
Kilimandjaro, éd. Passage(s) et Traverse(s), 2023 (roman). King Kong sur Seine, éd. Actes Sud Junior, 2012 (document jeunesse). Tilorete et le python de la fin du monde, éd. Actes Sud Junior, 2012 (roman jeunesse). Tilorète et le roi de la savane, coauteur Agnès Devenne, illustrations Juliette Boulard, éd. Actes Sud junior, 2010 (roman jeunesse). La nuit d’ivoire, éd. Actes Sud, 2011 (roman). La traversée des contes, éd. Actes Sud, 2006 (nouvelles). Trois rêves au Mont Mérou, éd. Actes Sud, 2003, 2006 (roman). Kilimandjaro : montagne, mémoire, modernité, dirigé par François Bart, Milline Jethro Mbonile, François Devenne, coéd. Presses universitaires de Bordeaux et Centre d’études de géographie tropicale, 2003 (document).
En tant que traducteur :
Histoire de la langue swahili : de 50 à 1500 après J.-C., de David P.B. Massamba, traduit du swahili, éd. Karthala, 2013 (roman). Autobiographie d’un écrivain swahili (Tanzanie), de Shaaban Robert, traduit du kiswahili, éd. Karthala, 2010 (document).
Extrait inédit :
Nne
"Tu vois, je voulais planter des graines de ce figuier mais Slaa m’en a dissuadé. L’arbre est habité par des esprits qui sèment les graines là où bon leur semble. Le figuier est un arbre sacré pour les Africains, comme pour les Indiens d’ailleurs. Tu te souviens quand on était gosse à Mombasa, on allait arroser un arbre au temple de Shiva, c’était un figuier.
- Ce n’était pas un figuier africain, la graine avait été apportée d’Inde par des prêtres.
- Je ne sais pas et qu’importe ? Si un oiseau apporte une graine dans son ventre, la plante appartient à la terre où elle germe.
- Mais l’oiseau migrateur repart.
- Tiens voilà la cousine de Slaa. Hé ! Nyokafi, viens saluer notre hôte."
Une jeune maasaï vient vers eux.
"Elle est Maasaï ? demande Govinda.
- Oui et non. Nyokafi est de père kenyan mais de mère maasai. Elle s’habille ainsi quand elle va dans le village de sa défunte mère. Dans cinq minutes, elle sera en blue-jean."
Govinda se détourne pour observer un mulot avec un panache de poils qui traverse en trombe le potager.
"C’est un écureuil," prononce en swahili une voix féminine. Face à Govinda se tient Nyokafi, une jeune femme racée. Le pagne noué au-dessus de l’épaule lui dégage les bras au galbe mis en valeur par des bracelets de perles blanches. Les seins percent le tissu de façon provocante. Le crâne rasé prolonge le visage fin dont le front est ceint d’un bandeau de perles aux motifs géométriques. Le nez est juste naissant, comme inhibé par la beauté des yeux et l’épaisseur des lèvres. Deux grands yeux aux pupilles de jais fixent sans pudeur Govinda. Le garçon saisit la main que lui tend la jeune femme mais, incapable de soutenir son regard, baisse les yeux.
Voir toutes les parutions de DEVENNE FRANÇOIS
Localisation

44.04657, 3.8512