MONTEIRO-RODRIGUES ELISABETH

elisabeth.monteiro-rodrigues [at] wanadoo.fr
Activité(s)
Traducteur
Genre(s)
Littérature
Biographie : Née en 1973, Elisabeth Monteiro Rodrigues a collaboré à la revue Africultures. Elle a été libraire pendant quinze ans à la Librairie Portugaise & Brésilienne. Traductrice de littérature lusophone, elle traduit notamment depuis 2005 l’œuvre de l’écrivain mozambicain Mia Couto (une quinzaine de titres traduits parmi lesquels L’accordeur de silences, prix Afd 2012, Les sables de l’empereur, prix Jan Michalski 2020, Le cartographe des absences parus aux éditions Métailié, Le dernier vol du flamant, Histoires rêvérées, Le chasseur d’éléphants invisibles, présenté à la rentrée littéraire printemps d’Occitanie livres en mars 2023, aux éditions Chandeigne). Elle est lauréate du grand prix de traduction de la ville d’Arles 2018 pour De la famille de Valério Romão, Chandeigne. Elle a récemment traduit Misericordia de Lídia Jorge (Métailié), prix Médicis étranger 2023.
Bibliographie non exhaustive :
Misericordia, Lídia Jorge (Portugal), éd. Métaillé, 2023 (littérature étrangère). Le chasseur d’éléphants invisibles, Mia Couto (Mozambique), éd. Chandeigne, 2023 (littérature étrangère). Le cartographe des absences,, Mia Couto (Mozambique), éd. Métaillé, 2023 (littérature étrangère). La cour des ombres, Mia Couto (Mozambique), éd. Project-îles, 2022 (littérature étrangère). Les sables de l’empereur, Mia Couto (Mozambique), éd. Métailié, 2020 (littérature étrangère). Maintenant et à l’heure de notre mort,Susana Moreira Marques (Portugal), éd. DO, 2020 (littérature étrangère). De la famille,Valério Romão (Portugal), éd. Chandeigne, 2018 (littérature étrangère).
Crédits photographiques : DR.