Cahiers de l'Université de Perpignan, n° 37. Données orales : les enjeux de la transcription

Thèmes
Linguistique, sciences du langage
ISBN
978-2-35412-020-7
EANS
9782354120207
Date
Collation
296p. ; 14 x 21 cm ; épaisseur : 1.9 cm ; reliure : Broché

Dans une période où s'exprime un réel intérêt pour la constitution de grands corpus de français parlé (cf., les projets soutenus par le Ministère de la Recherche et par la Délégation Générale à Langue Française et aux Langues de France), cet ouvrage présente l'intérêt de revenir sur les problèmes particuliers que pose l'édition des données orales.

De fait, l'on ne peut travailler sur la langue parlée qu'à partir d'une représentation graphique. En ce sens, la transcription est le prérequis indispensable à toute étude de la communication orale, susceptible d'intéresser : les grammairiens, les sociolinguistes, les lexicologues, les dialectologues, les enseignants de LM, FLE/S, mais aussi bien d'autres spécialistes, comme les informaticiens, les ethnologues, les historiens, les psychologues, les médecins traitant des pathologies du langage, etc.

Or les enjeux théoriques, méthodologiques et technologiques liés à cette activité de transcription - qui est loin de n'être qu'un simple exercice technique de reproduction - sont nombreux. Ce travail recèle en lui-même quantité d'obstacles et quantité d'enseignements en relation, entre autres avec la perception du langage, ce qui oblige à avoir toute une réflexion théorique préalable et continue sur les données.

Par ailleurs, les transcriptions sont fortement dépendantes des objectifs de la recherche pour lesquels le corpus a été constitué. Aussi renvoient-elles à des pratiques qui sont loin d'être uniformes, ce qui ne favorise pas la mise en commun des données. Les initiatives, aussi bien au niveau européen qu'au niveau national, pour essayer de régler cette question d'harmonisation, ont été nombreuses, mais il faut bien avouer qu'aujourd'hui encore, il n'y a pas de véritable consensus dans le domaine.

En rendant compte des réflexions de divers chercheurs en Sciences du Langage, soucieux de partager leurs expériences et leurs acquis, cet ouvrage a plusieurs objectifs :

- permettre au lecteur d'avoir une idée plus précise sur l'ensemble des enjeux relevant de cette activité et sur les différentes pratiques ayant cours aujourd'hui.

- revaloriser le travail de transcription en montrant qu'il relève d'une démarche scientifique, donc impossible à déléguer à des non spécialistes.

- oeuvrer, en cherchant à mieux comprendre où se situent les obstacles, en faveur d'une pratique commune concernant cet aspect fondamental des corpus de langue parlée, à savoir : la transcription, afin de rendre les données, ainsi obtenues, utilisables et partageables par l'ensemble des chercheurs.

Revenir à la liste des parutions